KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

camisilla

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:18 Sep 7, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: camisilla
Viene en un cuadro de registro para la "Tanques de manufactura y almacenaje de acero inoxidable o con revestimiento de cristal provistos con camisilla y agitadores para la manufactura de Omniscan". Se refiere a un laboratorio de producción de productos farmaceúticos.
joana
Advertisement


Summary of answers provided
najacketAlvin Adams, Jr
najacket/ half-jacketjohn rock
naSleeveIvan Sanchez
nasleeve
Parrot
na"jacket" is the standard English industrial term...Heathcliff


  

Answers


55 mins
"jacket" is the standard English industrial term...


Explanation:
...designating the protective housing for manufacturing and/or storage tanks.


    Robb, Diccionario para Ingenieros ES<>IN
Heathcliff
United States
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
sleeve


Explanation:
you can also try this.

Parrot
Spain
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Sleeve


Explanation:
Sleeve, lining, applied on a wall of a container, to protect it from contact with other materials.

Ivan Sanchez
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 168
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
jacket/ half-jacket


Explanation:
A jacket in this sense is often a water jacket, used to control reaction temperatures. The use of the diminutive suggests that it may not be a full-jacket, but a half-jacket.

john rock
United States
Local time: 04:37
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
jacket


Explanation:
Heathcliff and Rock are right on the translation, Rock is right on the purpose. It's not a protective covering, but an external shell (sometimes a pipe coil or plate coil) for cooling water, steam, or brine to control reaction temperatures. As Rock says, this one is probably a half-jacket. Most of these pharmaceutical manufacturing vessels are made by the Pfaudler or DeDietrich companies. A description of Pfaudler's vessel is at the link below.

AA


    Reference: http://www.pfaudler.com/gle/vessels.htm
    Many years of experience
Alvin Adams, Jr
Local time: 03:37
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 222
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search