English translation: specialized computational programs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Como "dedicados" con el sentido de "especiales" o "exclusivos" es una transferencia del inglés, usaría "dedicated". Te paso referencias para verificar el uso de "dedicated computer software" y "dedicated software".
FWIW, "dedicated computer software" tiene 128 hits en Google, contra 9.250 de "dedicated software".