KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

ESPERO QUE TE ENCUENTRES MUY BIEN, DISCULPA POR NO HABERTE ESCRITO EN ESTOS DIAS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:01 Sep 18, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: ESPERO QUE TE ENCUENTRES MUY BIEN, DISCULPA POR NO HABERTE ESCRITO EN ESTOS DIAS
I DONT KNOW
KARLA
Advertisement


Summary of answers provided
na"recently" or "in such a long time"Heathcliff
naI hope you are very well. Please forgive me for not having written to you these days
Agua


  

Answers


4 mins
I hope you are very well. Please forgive me for not having written to you these days


Explanation:
That is an acceptable translation

Good luck,
Agua

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
"recently" or "in such a long time"


Explanation:
would be a more fluent and idiomatic English translation of "en estos dias."

Heathcliff
United States
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search