GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:25 Feb 19, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering / railways | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Robert INGLEDEW Argentina Local time: 06:15 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | compensation - impulsion shafts / holes / wells |
| ||
5 | offset wells |
|
compensation - impulsion shafts / holes / wells Explanation: In this context I prefer shafts -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-20 12:54:03 (GMT) -------------------------------------------------- Como aclaran en inglés al final de la pregunta, el contexto es un sistema de ventilación para trenes subterráneos |
| ||||||||||
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |