Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:39 Oct 2, 2000
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering
Spanish term or phrase:alternativas conceptos NT
This is in a text on information technology, (VLAN)
Explanation: the way it is written makes no sense to me, for an: alternative NT concepts translation, the phrase should be:Conceptos NT alternativos.
Otherwise,alternativas it's a female adjective and conceptos it's a male noun.
Explanation: I agree with edaniel, this seems to be a shorthand form of "alternativas a los conceptos NT" and would need CLOSE CONTEXT READING to see if it really means "alternative" (adj.) or "alternative" (n.)
Parrot Spain Local time: 23:35 Native speaker of: English PRO pts in pair: 7645