KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

zincado en caliente

English translation: hot galvanising

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:54 Oct 11, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: zincado en caliente
treatment for plastic containers.
keith
English translation:hot galvanising
Explanation:
I would suggest hot galvanising instaed of hot galvanised.
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 09:45
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nahot galvanizingxxxJon Zuber
nahot galvanisingTelesforo Fernandez
nahot-galvanized by zinc plating
Maria Karra
nahot-galvanizedHeathcliff


  

Answers


29 mins
hot-galvanized


Explanation:
("to hot galvanize" is "zincar en caliente"; the process is usually applied to metals)

-- Cheers, HC

Heathcliff
United States
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
hot-galvanized by zinc plating


Explanation:
I found "zincado galvanizado en caliente", but not "zincado en caliente". Zincado can be "Zinc plate", "Zincate", or "Zinc plating"
(look at http://www.cepis.org.pe/eswww/fulltext/epa/minimeta/minica02...
and galvanizado en caliente is "hot-galvanized".
From http://www.imsaramset.com/trubolt.htm :
"Disponible en acero inoxidable, acero al carbon, zincado y acero galvanizado en caliente."

On the website of the company Trategal, dedicated to Tratamientos Termicos Galvanicos
(http://www.aprim.com/aprim/trategal/)
I found the following phrase which might help you.
"Se amplian sus instalaciones con CINCO HORNOS mas, pero electricos y con los tratamientos galvanicos formados por una MAQUINA AUTOMATICA DE ZINCAR que se carga por bastidores, una MAQUINA AUTOMATICA DE FOSFATAR y dos BOMBOS ROTATIVOS DE ZINCAR."
So "zincar" is a form of "galvanizar", by plating with zinc, but it is not equivalent to galvanizar.


    Reference: http://www.imsaramset.com/trubolt.htm
    Reference: http://www.cosmos.com.mx/PQS/_ip__a__.htm
Maria Karra
United States
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 649
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
hot galvanising


Explanation:
I would suggest hot galvanising instaed of hot galvanised.

Telesforo Fernandez
Local time: 09:45
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
hot galvanizing


Explanation:
This is the US spelling, if you need it.

xxxJon Zuber
PRO pts in pair: 172
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search