GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:05 Oct 25, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heathcliff United States Local time: 00:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | procedure manual / computer center or |
| ||
na | manual of procedures / procedures manual |
|
procedure manual / computer center or Explanation: could be MIS department... again, without the full sentence it's hard to know what the phrase itself means. Thanks! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
manual of procedures / procedures manual Explanation: For a computer center, and in business and technology generally, either of these phrases is fine. (The phrase "proceeding manual" is not used in English.) Hope this helps, HC |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.