GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:46 May 13, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering / construction // albañilería | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Duran-Sanchez Spain Local time: 10:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | piece of wood |
|
piece of wood Explanation: zoquete, ta. (Quizá del celta *tsucca). 2. m. Pedazo de madera corto y grueso, que queda sobrante al labrar o utilizar un madero. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-13 12:57:17 (GMT) -------------------------------------------------- OK, it\'s a kind of frame! Sorry, I got the wrong translation Reference: http://www.rae.es |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.