KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

URGENT GEOLOGY QUESTION - yacimiento

English translation: deposit, bed

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:yacimiento (mineral)
English translation:deposit, bed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:35 Nov 13, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: URGENT GEOLOGY QUESTION - yacimiento
FOR JOB TO BE SENT ASAP/NOW!

YACIMIENTO (of granite) is better translated as BANK or BED?
xxxLia Fail
Spain
Local time: 10:05
Bed or Deposit
Explanation:
depending on the rest of the context. Good luck!
Selected response from:

Carol Shaw
Local time: 03:05
Grading comment
Thanks to EVERYBODY for obliging me with such rapid responses! The points obviously go to the first answer, but all comments were useful (when will we be able to share out points?!)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naQuarrydynasty
nabedmollyk
nabed
David Meléndez Tormen
nayacimientoEdward Donovan
naBed or DepositCarol Shaw


  

Answers


6 mins
Bed or Deposit


Explanation:
depending on the rest of the context. Good luck!

Carol Shaw
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 59
Grading comment
Thanks to EVERYBODY for obliging me with such rapid responses! The points obviously go to the first answer, but all comments were useful (when will we be able to share out points?!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
yacimiento


Explanation:
field?

Edward Donovan
United States
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
bed


Explanation:
Ore bed is the usual term for "yacimiento mineral". See some references below. You might also use "deposit".

Good luck


    Reference: http://www.dep.state.pa.us/dep/deputate/minres/dms/website/t...
    Reference: http://soilslab.cfr.washington.edu/S-7/envglossary.html
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 475

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
bed


Explanation:
As a native American English speaker, "bed of granite" sounds much better to me than "bank of granite" but since I am not an expert in geology, keep in mind that I may not be aware of the technical distinctions. My dictionary lists "bed" or "deposit".



    Collins Spanish English Dictionary 1993 by HarperCollins Publisher
mollyk
France
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Quarry


Explanation:
Instead of bank or bed how about a quarry.

dynasty

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search