22:09 Jun 11, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering / Switching instructions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bill Greendyk United States Local time: 02:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | widger |
| ||
4 | aumentativo de "barra" |
|
widger Explanation: Subject - Agriculture - Food Industry - Livestock Industry - Fisheries - Bio-industry(=AG) [ES] Definition instrumentos con los cuales se puede poner las plantas jóvenes en el suelo Reference O.I.V.,Lexique Vigne et Vin,Paris 1963 (1) TERM plantador Reference Terminología forestal española,INIA;O.I.V.,Lexique Vigne et Vin,Paris 1963;ARANCEL ADUANERO NOTEX CCD 82.01 (2) TERM balla Reference O.I.V.,Lexique Vigne et Vin,Paris 1963 (3) TERM bullón Reference O.I.V.,Lexique Vigne et Vin,Paris 1963 (4) TERM pico Reference O.I.V.,Lexique Vigne et Vin,Paris 1963 (5) TERM barrena Reference O.I.V.,Lexique Vigne et Vin,Paris 1963 (6) TERM barrón Reference O.I.V.,Lexique Vigne et Vin,Paris 1963 (7) TERM almocafre Reference O.I.V.,Lexique Vigne et Vin,Paris 1963 (8) TERM varilla de repicar Reference Steinmetz,Agricultura I [EN] Definition a small hand implement used to make holes in the ground for plants,seeds or bulbs Reference Webster's Int.Dict. (1) TERM dib Reference Ford-Robertson,Soc.Am.Foresters Note {GRM} n. (2) TERM dibber Reference Ford-Robertson,Soc.Am.Foresters;Webster's Int.Dict.;Black's Agric.Dict.,D.B.Dalal-Clayton,Great-Britain Note {GRM} n. (3) TERM dibble Reference Ford-Robertson,Soc.Am.Foresters;Webster's Int.Dict. Note {GRM} n. (4) TERM dibbler Reference Ford-Robertson,Soc.Am.Foresters Note {GRM} n. (5) TERM planting stick Reference Webster's Int.Dict. Note {GRM} n.p. (6) TERM widger Reference Black's Agric.Dict.,D.B.Dalal-Clayton,Great-Britain Note {GRM} n. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aumentativo de "barra" Explanation: I know this isn´t of much help, Cecilia, but the Diccionario Vox gives one meaning of "barrón" as an augmentative of "barra." Otherwise, I can only find its use with agricultural connotations. Curious, I show up once a day these days, and just when I do, your highly challenging questions appear! Un saludo!! Bill |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.