KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

ganadas

English translation: won

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ganadas
English translation:won
Entered by: David Meléndez Tormen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:59 Nov 20, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: ganadas
The context is a software application enabling users to work out theoretical plans for manipulating merchandise in warehouses and preparing them for shipment (packing, routing, etc.)

In this application, the "Formulario PUC [Part Unité Charge] Teórica francés [which I'm translating 'French language theoretical LUP [Loading Unit Part] form'] includes the following mouse pushbuttons and fields to fill in (I'll abbreviate for brevity's sake):

"Aceptar
PUC creada
Código embalaje
Número de elementos
Alto
Ancho
Largo
Ganadas
Pilas
Pinzas...."
Philip Freyder
Spain
Local time: 03:49
won
Explanation:
Hola,

He participado varias veces en la traducción de software de administración de empresas; estuve revisando en los glosarios que ellos han mandado (para software de Epicor y ACCPAC) y encontré lo siguiente. Espero que sirvan en tu contexto:

1. Localisation of check boxes for Front Office de Epicor:

Marking the "Won" check box will select only those people on a lead or opportunity that had been won.

Al seleccionar la casilla de verificación "Ganado" se seleccionan sólo aquellas personas en un contacto u oportunidad que se ha ganado.

2. ACCPAC

reversed unrealized exchange gain or loss

ganancia o pérdida cambiaria no realizada revertida

Selected response from:

David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 03:49
Grading comment
Gracias por una respuesta bien respaldada por una investigación terminológica.

Phil Freyder / Madrid
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naGains; conquests
Luis Luis
nawon
David Meléndez Tormen


  

Answers


24 mins
won


Explanation:
Hola,

He participado varias veces en la traducción de software de administración de empresas; estuve revisando en los glosarios que ellos han mandado (para software de Epicor y ACCPAC) y encontré lo siguiente. Espero que sirvan en tu contexto:

1. Localisation of check boxes for Front Office de Epicor:

Marking the "Won" check box will select only those people on a lead or opportunity that had been won.

Al seleccionar la casilla de verificación "Ganado" se seleccionan sólo aquellas personas en un contacto u oportunidad que se ha ganado.

2. ACCPAC

reversed unrealized exchange gain or loss

ganancia o pérdida cambiaria no realizada revertida




    EPICOR glossary/ACCPAC glossary
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 475
Grading comment
Gracias por una respuesta bien respaldada por una investigación terminológica.

Phil Freyder / Madrid
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Gains; conquests


Explanation:
Regards.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search