relleno de zapatas, encamillado, desencontrado, etc.

English translation: modified compacting elements (filling);

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:proctor modificado
English translation:modified compacting elements (filling);
Entered by: Parrot

17:44 Dec 27, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: relleno de zapatas, encamillado, desencontrado, etc.
The words between the "**"

1) Relleno localizado en zanjas con productos procedentes de préstamos, extendido, humectación y compactación en capas de 20 cm. de espesor, con un grado de compactación del 95% del *proctor* modificado.

2) Hormigon en massa...elaborado *en central en relleno de zapatas* y zanjas de cimentacion, incluso *encamillado* de pillares y muros

3) Según normas *NTE-CSZ y EHE*

4) Encofrado y *desencofrado con madera suelta en zapatas*, zanjas, vigas y encepados
Marcus Malabad
Canada
proctor modificado = modified compacting elements (filling);
Explanation:
relleno de zapatas = socle filling or (look at the context) lintel (mortar?); encamillado = formwork; shuttering (of cement); desencofrado = removal of formwork.
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 17:43
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naby filling the shoes, disjointing, embedding
Telesforo Fernandez (X)
naby filling the shoes, embedding, disjointing
Telesforo Fernandez (X)
naproctor modificado = modified compacting elements (filling);
Parrot


  

Answers


10 hrs
by filling the shoes, disjointing, embedding


Explanation:
This is the way I would translate them.


Telesforo Fernandez (X)
Local time: 21:13
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
by filling the shoes, embedding, disjointing


Explanation:
I ahve changed the order of the terms to fit the sequence of words.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 21:13
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
proctor modificado = modified compacting elements (filling);


Explanation:
relleno de zapatas = socle filling or (look at the context) lintel (mortar?); encamillado = formwork; shuttering (of cement); desencofrado = removal of formwork.


    Larousse; Mar�a Moliner; F. Beigbedr Atienza
Parrot
Spain
Local time: 17:43
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 7645
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search