GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:14 Jan 29, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | final effluent settling pond |
| ||
na | final effluent settling pond |
|
final effluent settling pond Explanation: Make it : final efflUent settling pond and you have yourself (indeed) a perfect translation Check it at e.g.: www.cr.nps.gov/maritime/light/marrow.htm HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
final effluent settling pond Explanation: Hi Phil, I agree with your translation. You could leave the term effluent out as the context indicates clearly that the settling pond is an effluent one, but you can also use it. Nobody will be able to blame you for lack of accuracy!... For your bed reading collection take a look at: http://www.google.com/search?q=refinery final effluent settl... It's a lot of reading indeed! Good luck again! see above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.