KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

garantias del programa de obligaciones negocialble

English translation: guarantees of the program of negotiable bonds

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:53 May 27, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: garantias del programa de obligaciones negocialble
Found within text of a Letter of Intent from Argentina regarding gas sales: "...de parte del banco, quien actua como agent de las garantias del programa de obligaciones negociables actualment vigente..."
Marita Guillen
English translation:guarantees of the program of negotiable bonds
Explanation:
"on behalf of the bank, acting as agent of guarantees (or guarantor) of negotiable bonds currently in force"
Selected response from:

Alvin Adams, Jr
Local time: 17:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na>> see below <<Heathcliff
naNegotiable Bond Program guarantees
Yolanda Broad
naguarantees of the program of negotiable bondsAlvin Adams, Jr


  

Answers


15 mins
guarantees of the program of negotiable bonds


Explanation:
"on behalf of the bank, acting as agent of guarantees (or guarantor) of negotiable bonds currently in force"

Alvin Adams, Jr
Local time: 17:18
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 222
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Negotiable Bond Program guarantees


Explanation:
Note word order of above: English has this tricky way of adjectivizing whole noun phrases! Fortunately, you are translating into English rather than the reverse, because one can get real headaches trying to sort out which parts of one of this complex noun phrases to put where in a romance language phrase. Also, I have capitalized the program, on the assumption that it is an identifiable entity.

Yolanda Broad
United States
Local time: 18:18
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 668
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days
>> see below <<


Explanation:
"...from [or "on behalf of," depending on the preceding text] the bank, which is acting as the guarantor for the current negotiable-bond program . . ." -- Hope this helps, HC

Heathcliff
United States
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search