GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:20 Feb 24, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yolanda Broad United States Local time: 01:38 | ||||||
Grading comment
|
reset light, reset button Explanation: Sounds like a bad translation of 'reset' (based on set a trap/armar una trampa?) 'disparo disyuntor' could be a similarly lousy translation of 'trip switch' 'OV' Sorry, I don't know. None whatsoever |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
resetting lamp (or tube) since your are dealing with electricity Explanation: pulsador de rearme = resetting switch disparo disyuntor = circuit breaker tripping. OV = no idea, could have something to do with the kind of voltage? Happy translating! ;o) Maria Javier Collazo/Dicc. Enc. T�rminos T�cnicos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Reset Warning Explanation: "Reset Warning" (Light) optional for me "Reset Button" "Circuit Breaker" could the last one be "Output Voltage"? maybe it was originally in English and left that way by another translator who never figured out what the initials stood for ;-) Wouldn't it be great if clients always gave translators a glossary of abbreviations used... "cloud cucko land", I know :-) Note that "Resetting Light" - with "-ing" does not sound natural to an English ear. But "Warning Lamp" does ... curious language, ¿eh? I once was an electrical engineer for my sins |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lamp reassembly; relay; (circuit) breaker release; reference Vo Explanation: (1) Here's a bilingual glossary that might be of use to you, where I found lámpara/rearmado: jltc.army.mil/jltc/fbis/es3.pdf pulsador de rearme: relay "The relay is activated by applying a reset signal at terminal X1..." "Pulsando el pulsador de rearme que está conectado a X1..." http://www.google.com/search?q=cache:www.duelco.dk/webshop_h... Evidently not always a lowercase "O": [PDF] www.analogmicro.com/Datasheet/ame1085.pdf ... and adjustable output volt- age versions. Overcurrent ... act as ballast resistance Figure 6 Paralleling ... 10µF ** * VO = VREF + VZ ... Regulator with reference * VO V Termium gives: disyunctor = breaker or disconnect. Harper Collins has: disparo: (mec) trip or release. Here are some sites where I find the two, together: Disyunctor de desarme: Facility Guidelines for Learning Technologies - 6. Electrical ... ... or circuit breaker trip) when everything is ... sub-board circuit breaker. Power wiring harnesses ... on a standard electrical wall plate, but ... See diagram. Where a ... www.doe.tased.edu.au/facnet/guidelines/learningtech/direcfs... [PDF] www.selinc.com/instruction_manual/701/sec2.pdf ... instrument terminals may cause electrical shock which can result ... Factory Default Wiring Diagram. Figure 2.12 on page ... B04 TC Trip Breaker Trip Coil B05 52A ... 226 more hits of the same combination at: http://www.google.com/search?q="breaker trip" electrical dia... oV (note the lower case "o"): "...que un voltio (V) es equivalente a un amperio de corriente (I) que fluye a través de un ohmio de resistencia (R) o V = IR. " Glosario de Términos Técnicos: www.ttiglobal.com/espanol/Glossary.asp Thermoelectric Cooling Modules by Ferrotec ... for a 12-volt, 1.5 ampere ... the 8.0 ohm load resistance ... the closest resistance match that ... see that Vo is quite ... www.ferrotec-america.com/3ref13.htm Hi Ailish, Just wanted to ask you to post your term requests are separate entries for each term in the future - I just spent over 1/2 an hour researching all your terms! One of the reasons for posting term requests is so other translators can come along later and search the data base for answers to their own term questions. However, the only way to locate a term is through the request "header" info (the "term" part of the request form). If other terms are buried in the "explanation" part of the request, the info will not be available to the searcher. Another reason for posting multiple requests, one for each term, of course, is that it is in your immediate self-interest. A potential answerer might be discouraged from answering, just because it is a multiple post. That is, s/he might know the answer to one of your terms, but not to the others. Also, while answerers sign up to help out on KudoZ mainly because they are interested in being helpful, they are also interested in getting those KudoZ points. So if they need to spend time researching a query before answering it, they are more likely to spend their time looking up answers where they are more likely to get more KudoZ points for their efforts. Happy translating, Yolanda Stern Broad, ProZ Moderator, French to English Termium; Harper Collins sp<>en Google searches |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"reset light, reset buttom" Explanation: REARMADO / REARME = RESET "Rearmado is the process to re-energise an electrical system after trip" "DISPARO disyuntor" = switch trip "0V de referencia" most probably means Reference Voltage = 0 volts Good luck, hope you find my hints helpful! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.