KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

Doble término

English translation: welding joint

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:27 Mar 25, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: Doble término
Doble Término: En soldadura de tuberías, término generalmente relacionado a dos largos de tubería unidos, que normalmente son rotados y soldados en posición plana. /This term is part of a glossary and I don't any more context that its definition).
Jess Paredes
English translation:welding joint
Explanation:
Where two ends (doble termino) are welded together a joint is created.
This is an educated guess based entirely on the definition. Welding joint, however, is the correct term for two ends welded together.
Selected response from:

Myriam Coppieters-Jarsky
Local time: 04:31
Grading comment
Flandria, Gracias por tu ayuda.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nawelding jointMyriam Coppieters-Jarsky
naTube End Weld[ing]Annie Robberecht, C. Tr.


  

Answers


4 hrs
Tube End Weld[ing]


Explanation:
FIELD: Tube welding

Can you make something out of the following, perhaps?

Tube end welding machines
... seam welding machine and flanging machine

... sleeves in the double end type. Flange dimensions and drilling are according to










    Internet
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
welding joint


Explanation:
Where two ends (doble termino) are welded together a joint is created.
This is an educated guess based entirely on the definition. Welding joint, however, is the correct term for two ends welded together.

Myriam Coppieters-Jarsky
Local time: 04:31
Grading comment
Flandria, Gracias por tu ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search