KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

El Techo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:56 May 21, 2003
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: El Techo
el techo
lindsey maayeh
Advertisement


Summary of answers provided
5depende del contextoMaria-Jose Pastor
4 +1the roofJH Trads
4 +1the ceiling
posada
5the roofRuss
5 -1Roof, ceiling would be cieloraso.mibby


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the roof


Explanation:
depending on context could also be

cap

JH Trads
United States
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 908

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria-Jose Pastor: yes, also cap, uppermost limit - depends on the context
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
the roof


Explanation:
:) That's it!

Russ
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the ceiling


Explanation:
or the top. Depends on the context.

posada
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 432

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio: Yes, both ceiling and roof are translated as techo.
6 mins

neutral  cebice: Techo in Spain is ceiling, Roof is tejado. They are not interchangeable
44 mins

neutral  Maria-Jose Pastor: agree w/cebice re Spain
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Roof, ceiling would be cieloraso.


Explanation:
Techo is the outside of the top of a building. Celing instead is the inside of the top of a building.

mibby
Argentina
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cebice: Not in Spain, it's not. Techo is ceiling- Roof is tejado.
35 mins

neutral  Maria-Jose Pastor: agree w/cebice re Spain
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
depende del contexto


Explanation:
as per DRAE:

1)Roof

2)Ceiling

3)home / room / abode (fig)

4)the maximum level to which one/something can reach (fig)

5)top altitude an airplane can fly at given the current weather/atmospheric conditions

6) the altitude of the base of clouds

Take your pick dependent on your context

Maria-Jose Pastor
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 152
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search