KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

Arco de lluvia motorizado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:31 Jul 1, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering / laboratory, testing, lights
Spanish term or phrase: Arco de lluvia motorizado
this a test carried out on lighting / illumination products from a document outlining the tests done in a laboratory
Wilf
Local time: 10:28
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1motor waterfall
Patricia Baldwin
3 +1rainbow arc
moken
3(motor-driven rain arc ?
Parrot


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(motor-driven rain arc ?


Explanation:
I admit to having doubts about this. However, take a look at the ff. references:

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2003-07-01 16:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

Picture at: http://www.swimmingpoolsetc.com/jandy_fiberfalls.htm


    Reference: http://www.splashtec.com/specifications.htm
Parrot
Spain
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rainbow arc


Explanation:
hi wilf

i found so many references to products and companies with "rainbow" in them, that there were still thousands left when i had whittled it down to pages also containing "light" motor" etc etc.

i hope this is what you are looking for - perhaps inputting alittle more of your context into the search you can get to it - something tells me that "arco de lluvia" is probably a translation itself (no comment on how good or bad) of the term "rainbow" in english......

hope this is on the right track

saludos y sonrisas,

álvaro :O)

by the way confidence rank 3 out of 5 could be called "i am wondering" or "wandering" even"!!!!



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-01 19:03:42 (GMT)
--------------------------------------------------

as to the motor driven bit, which i didn\'t get to mentioning - i think it\'s a question of checking out whether there are many of these items which are driven by any other mechanism

moken
Local time: 09:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1925

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
10 mins
  -> hi sergey - thanks vm :O)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
motor waterfall


Explanation:
or
motorized waterfall

Diccionario para Ingenieros
L.A.Robb

Patricia Baldwin
United States
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 302

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DonQuijote: Patricia: Where in this dictionary? Is it under "Arco de lluvia motorizado"? If so, I must have an old version (March 78). I didn't think they changed the contents!
3 hrs
  -> I havethe last version, and together with Collazzo`s technical terms only the term "waterfall" is entered, certainly not"motor" which is my coinage, I did find motorized though, yet I did not particularly fall for it.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search