KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

URGENTE (sorry) / GAS OIL vs NAFTA

English translation: DIESEL FUEL VS. GASOLINE

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:17 Jun 19, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: URGENTE (sorry) / GAS OIL vs NAFTA
jUST NEED TO KNOW HOW TO TRANSLATE THEM INTO AMERICAN ENGLISH.
gasoil
nafta

THANKS A MILLION
AURORA
English translation:DIESEL FUEL VS. GASOLINE
Explanation:
That is how we say that in the USA.

Gas Oil (Spain) = Diesel Fuel
Nafta (Spain) = Gasoline

Contrasting one and the other in vehicles I suppose.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 06:14
Grading comment
;=)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naDIESEL FUEL VS. GASOLINE
Henry Hinds
nagas oil & naphthagellercup
nagas oil / naphthaxxxtazdog
nagasolinas
Claudia Esteve
naSee Explanation
Terry Burgess


  

Answers


7 mins
See Explanation


Explanation:
Hi Aurora!
NAFTA = "North American Free Trade Agreement" and its acronym is written as "NAFTA" in any English.

Without more context, I don't the significance in this case of "Gas & Oil"....unles it's referring to some kind of international "Gas & Oil Agreement". I know of no such agreement. Can you give us more context?

Regards...
tb

Terry Burgess
Mexico
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
gasolinas


Explanation:
Hola Aurora,
Gas oil puede ser gas oil (así separado) o si es para motores diesel fuel. En el caso de nafta, si es el término tal cual sería naphta, pero acuérdate que también se dice nafta (creo que en Argentina) a la gasolina de coches, así que podrías ponerle también gasoline o petrol (si es para el Reino Unido).
Ojalá te sirva,
Claudia


    experiencia de traductora
    Oxford Spanish-English Dictionary
Claudia Esteve
United States
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
gas oil / naphtha


Explanation:
gas oil or diesel oil (used in diesel engines)




    Simon and Schuster
xxxtazdog
Spain
Local time: 14:14
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 5410
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
gas oil & naphtha


Explanation:
i think you were asking about petroleum by-product.
look at this web pagehttp://ceh.sric.sri.com/Public/Reports/390.0000/
bye


gellercup
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
DIESEL FUEL VS. GASOLINE


Explanation:
That is how we say that in the USA.

Gas Oil (Spain) = Diesel Fuel
Nafta (Spain) = Gasoline

Contrasting one and the other in vehicles I suppose.


    Have visited Spain; live in USA.
Henry Hinds
United States
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 26512
Grading comment
;=)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Terry Burgess: Correct!
9 mins

Claudia Berison: No doubt
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search