implantación de accesos a sistemas de información

English translation: implementaton of access to information systems

16:41 Jan 12, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering / telefon�a
Spanish term or phrase: implantación de accesos a sistemas de información
Sistemas telefónicos
subi (X)
English translation:implementaton of access to information systems
Explanation:
xxxx
Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 07:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Access set up to information systems
Jane Lamb-Ruiz (X)
4implementaton of access to information systems
Marian Greenfield
4installaton of access to information systems
Dorene Cornwell


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
implantación de accesos a sistemas de información
implementaton of access to information systems


Explanation:
xxxx

Marian Greenfield
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14617
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
installaton of access to information systems


Explanation:
installaton of access to information systems

or

installation of information systems access


Some of this is really subtle feel and depends A LOT on context. I would use "installation" to refer to physical components and "implementation" more broadly to refer to both the physical technology and andstaffing or other concepts related to teh process.

Dorene Cornwell
Local time: 04:22
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Access set up to information systems


Explanation:
You really need to give us more context. All the answers given so far are correct...Is it the physical system or the logical system or the what?

Jane Lamb-Ruiz (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7709

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dorene Cornwell: For this context, the limited text given here, this variant would NOT be my choice
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search