KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

Red Húmeda

English translation: wet network

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:red húmeda
English translation:wet network
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:16 Jun 29, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: Red Húmeda
This is in a document dealing with services and features in a building including the fire prevention and fighting systems. What is the proper term for "Red Húmeda" - the sprinkler system I suppose, but also the system for the fire hoses, etc.
Giles Bickford
United Kingdom
Local time: 20:58
wet network
Explanation:
this network consists of wet installations like fire fighting units, hoses for firefighting like water pipes etc.
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 02:28
Grading comment
Can you confirm that the expression "wet network" is used?
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2fire fighting systemSofiaH
na +1wet networkTelesforo Fernandez
nafire fighting networkJosep Viñas-Barón
na -1fire sprinkler systemNigel Patterson
na -2Instalación contra incendiocharlesink


  

Answers


10 mins peer agreement (net): -2
Instalación contra incendio


Explanation:
Instalación contra incendio


    Malgorn Technical Dictionary and my own experience as engineer.
charlesink
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  alangton: I need the translation into English of "red húmeda"
2700 days

disagree  Pablo Cabrera: this is not what is being asked
3790 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
wet network


Explanation:
this network consists of wet installations like fire fighting units, hoses for firefighting like water pipes etc.

Telesforo Fernandez
Local time: 02:28
PRO pts in pair: 262
Grading comment
Can you confirm that the expression "wet network" is used?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  alangton: This is the literal translation for the term but I don't know if it's commonly used...
2700 days

agree  Pablo Cabrera
3790 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): -1
fire sprinkler system


Explanation:
Have a look at the example below:
www.getzfire.com/Engineered/FireSprinklerSystemInspection.h...


    Reference: http://www.getzfire.com/Engineered/FireSprinklerSystemInspec...
Nigel Patterson
United States
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  alangton: I don't think "red húmeda means just sprinklers...
2700 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +2
fire fighting system


Explanation:
This is just common sense, if "sprinkler system" is too detailed because of the system including hoses as well... Why not put a more general term to it after all it is there to fight/stop the fire.

SofiaH
Local time: 20:58
Grading comment
I know what it is. I just want the right term! Seems not

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heathcliff: common sense AND thoughtful translation. Brava!
5 hrs

neutral  alangton: don´t know...
2700 days

agree  Pablo Cabrera
3790 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I know what it is. I just want the right term! Seems not

12 hrs
fire fighting network


Explanation:
Se trata del conjunto de instalaciones y servicios de prevención de incendios



Josep Viñas-Barón
Australia
Local time: 07:58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  alangton: Don't know but seems the most accurate answer yet...
2700 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search