KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

al rodar

English translation: running

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:10 Jul 5, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: al rodar
"Ruido en suspensión trasera lado derecho al rodar en forma permanente"

Cuál es el mejor verbo para rodar? El contexto es, obviamente, automovilístico.

Gracias!
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 16:53
English translation:running
Explanation:
Running.
Noise in the rear suspension while running continously

permanentemente = must be translated as continously.
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 21:23
Grading comment
Gracias a todos!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1runningTelesforo Fernandez
nasee notexxxtazdog
na -1circulatePilar T. Bayle


  

Answers


9 mins peer agreement (net): -1
circulate


Explanation:
sencillamente tiene el sentido de circular, ni más ni menos.

Pilar T. Bayle
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Heathcliff: The context indicates otherwise...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins peer agreement (net): +1
running


Explanation:
Running.
Noise in the rear suspension while running continously

permanentemente = must be translated as continously.

Telesforo Fernandez
Local time: 21:23
PRO pts in pair: 262
Grading comment
Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot: Yes, the car can't run permanently.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
see note


Explanation:
You could say this in a number of ways, such as "when driving", "when in motion," etc. See the following example:

My R/T is making some "creaky" noises coming from the right rear suspension. The sound occurs when going at low speed (street driving) and only when going over pothole type bumps. (http://www.2gstratus.org/cgi-bin/ikonboard/topic.cgi?forum=1...

Since the roof still creaked and rattled when in motion, the car was returned to Allen Honda for the service technician to evaluate the situation. After a brief test drive around the lot, the parts were ordered. This was about a three hour installation (http://www.clubsoltexas.com/projectcar.htm)

Hope it helps.



    as noted
xxxtazdog
Spain
Local time: 16:53
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 5410
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search