GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:04 Jul 5, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Davorka Grgic Local time: 12:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | regulation tank and inlet |
| ||
na | intake / regulation reservoir |
|
regulation tank and inlet Explanation: That's how I would translate it. Toma is definitely inlet. Presa is usually a resevoir - but I guess here it refers to a smaller tank... though more context might have helped decide this for sure. Good luck, Berni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
intake / regulation reservoir Explanation: Bilingual site: La Chojlla Plant The Chojlla Plant consists of a diversion weir and a live storage re-regulation reservoir on the Taquesi River at the Kacapi site. The intake is designed with a de-silting basin. The Penstock is superficial and steel. The outdoor powerhouse is on a terrace on the left bank of the Taquesi River at the Chojlla site and is equipped with one Francis turbine-generator unit http://www.hidrobol.com/en/descripcion.e.html La presa de regulación de Kacapi se encuentra, aproximadamente, a 2550 metros sobre el nivel del mar, constituyéndose en el punto mas elevado del proyecto. La toma de agua en este reservorio cuenta con dispositivos de control de caudal, compuertas de regulación y de seguridad provistas de sensores electrónicos y todo lo necesario para su adecuado control. http://www.hidrobol.com/sp/descripcion.s.html. HTH see above |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.