KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

Jefe de Química

English translation: chief chemist [industry]; head of chemistry (department) [education]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Jefe de Química
English translation:chief chemist [industry]; head of chemistry (department) [education]
Entered by: DR. RICHARD BAVRY
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:14 Jul 19, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: Jefe de Química
Jefe de Química
kyliee
chief chemist [industry]; head of chemistry (department) [education]
Explanation:
In the United States, "chief chemist" is more commonly used (over 3000 hits with Google) in industry as compared with "head chemist" (around 200 hits), while "head of chemistry" vies pretty much equally with "head of chemistry department".
Selected response from:

DR. RICHARD BAVRY
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2chief chemist [industry]; head of chemistry (department) [education]DR. RICHARD BAVRY
na +1Head of Chemistry/Head of the Chemistry Department
Terry Burgess
naHead ChemistJoseph Royal


  

Answers


8 mins peer agreement (net): +1
Head of Chemistry/Head of the Chemistry Department


Explanation:
Hola Kyliee!
Sin mayor contexto y al no saber más detalles, sólo te puedo ofrecer esto. Cualquier de esos 2 debe acoplarse a tu contexto [espero :-)]

Ojalá esto te sirva

Saludos...
terry


    Oxford Superlex + Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 20:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandra Paz: Adhiero totalmente.
23 mins
  -> Muchos Thx:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
Head Chemist


Explanation:
depending on the context, this is possible too.

Joseph Royal
United States
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +2
chief chemist [industry]; head of chemistry (department) [education]


Explanation:
In the United States, "chief chemist" is more commonly used (over 3000 hits with Google) in industry as compared with "head chemist" (around 200 hits), while "head of chemistry" vies pretty much equally with "head of chemistry department".


    U.S. organic chemist 30 years
DR. RICHARD BAVRY
PRO pts in pair: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bea0: Kylie...Si nuestras respuestas se cotizan tan bajo, porqué hace tres días que no para de hacer consultas???:)
3 hrs
  -> Kyliee evidently values our help but not us! ;>)

agree  Alejandra Paz: increiblemente estoy de acuerdo con bea
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search