KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

junta elástica

English translation: flexible joint

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:20 Jul 22, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: junta elástica
plumbing
Mikel Cimarro
English translation:flexible joint
Explanation:
In plumbing terms,'joint' is 'junta' and instead of elastic, I would go with 'flexible'. I hope this fits into your context.
Ellen
Selected response from:

EDelatorre
United States
Local time: 23:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1flexible jointEDelatorre
naFlex coupling
Cecilia Castro de Anderson
narubber seal or rubber gasketxxxtrans4u


  

Answers


38 mins
rubber seal or rubber gasket


Explanation:
seal-juntar,tapar,obturar, sellar, empaqaue.

ejemplo:

seal and gasket unit-juego de empaquetadura y junta.

sealing liquid-líquido obturador, junta líquida.

Hope this helps,

Bye


    Inter-American Air Forces Dictionary of Technical Terms
xxxtrans4u
PRO pts in pair: 308
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
flexible joint


Explanation:
In plumbing terms,'joint' is 'junta' and instead of elastic, I would go with 'flexible'. I hope this fits into your context.
Ellen



    Reference: http://www.fernco.co.uk/
EDelatorre
United States
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davorka Grgic
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Flex coupling


Explanation:
In plumbing and all those areas where junta is mentioned, I have always seen it translated as coupling vs. joint.

I agree with using Flexible (or Flex) instead of elastic.

I hope this helps!


    Own experience
Cecilia Castro de Anderson
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search