KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

fuente de alimentación y equipo de 4 arrastres

English translation: Power source and four traction equipment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:24 Jul 21, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: fuente de alimentación y equipo de 4 arrastres
In the construction of certain electric traction substations in Spain, one of the requirements given is remote control capacity including "fuente de alimentación y equipo de 4 arrastres".
Cecilia Avancea
English translation:Power source and four traction equipment
Explanation:
Espero que sea de ayuda, Cecilia. Saludos.
Selected response from:

Raúl Valenzuela
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee below
Maria
naPower source and four traction equipmentRaúl Valenzuela
naPower supply and 4 drives equipment.
Baruch Avidar
napower supply and ...Jaime Backal


  

Answers


15 mins
power supply and ...


Explanation:
It seems to me that the definition of arratre as it applies here relates to traction, i.e. a device that has four powered axis that provide a high level of carrying power. Otherwise, it could simply mean four usable tracks. I hope it helps! Happy xlating!

Jaime Backal
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
Power supply and 4 drives equipment.


Explanation:
Good luck!


    EuroDicaAutom
Baruch Avidar
Israel
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Power source and four traction equipment


Explanation:
Espero que sea de ayuda, Cecilia. Saludos.

Raúl Valenzuela
PRO pts in pair: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
See below


Explanation:
Given the prior reasonings, I believe, then, the appropiate translation is:
"power source and (or with) 4 traction devices"

Happy translating! ;o)

Maria
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 920
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search