KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

audiovisual terms

English translation: I propose the following:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:59 Jul 29, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: audiovisual terms
Among the equipment and services offered by an audiovisual company are:

-sistema doble de rayos láser a color, equipos de emanación de aromas, tiras lumínicas, musicalización digital, luces inteligentes, sistemas de transferencia de normas

It's clear what these mean, but I am looking for the **standard** way to say these in English; for example would "tiras lumínicas" be strip lights, strip lighting, or lighting strips (or something else).
Margara
Local time: 17:01
English translation:I propose the following:
Explanation:
1. Twin Laser System
2. Fragrance Spray Equipment
3. Strip Lighting
4. Digital Sound System
5. Smart Lighting
6. Electronic Document Transfer

Sorry for the previous incomplete answer due to me pressing the wrong button.

Hope you agree with the above.

Regards,

Luis M. Luis
Selected response from:

Luis Luis
United States
Local time: 17:01
Grading comment
Thanks for your answer to my question on audiovisual terms. I got no help at all from any of the other forums where I posted my questions! Your #1,2,3, & 5 sound good to me. For #4, musicalización, I think it might be more like "production", and for #6, I think it might be more in reference to changing the format of videos, etc. than document transfer...

Anyway, thank you very much
Margaret
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naI propose the following:
Luis Luis
naDual color laser system, emissions (or emanation-more formal) equipment, strip lihghting, more...Brent Turnipseed


  

Answers


2 hrs
Dual color laser system, emissions (or emanation-more formal) equipment, strip lihghting, more...


Explanation:
For musicalizacion, this could be 'digital musicalization.'

Smart lights, System of regulation transfer






    Reference: http://www.foreignword.com
Brent Turnipseed
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
I propose the following:


Explanation:
1. Twin Laser System
2. Fragrance Spray Equipment
3. Strip Lighting
4. Digital Sound System
5. Smart Lighting
6. Electronic Document Transfer

Sorry for the previous incomplete answer due to me pressing the wrong button.

Hope you agree with the above.

Regards,

Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 171
Grading comment
Thanks for your answer to my question on audiovisual terms. I got no help at all from any of the other forums where I posted my questions! Your #1,2,3, & 5 sound good to me. For #4, musicalización, I think it might be more like "production", and for #6, I think it might be more in reference to changing the format of videos, etc. than document transfer...

Anyway, thank you very much
Margaret

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Alexandro Padres Jimenez
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search