KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

virolas del horno

English translation: oven collars

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:09 Aug 26, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: virolas del horno
Hi yet again,
last query as regards rotary kiln furnace in cement plant:
virolas del horno.
Thanks
J.
Jenette Holyoak
United Kingdom
Local time: 20:18
English translation:oven collars
Explanation:
VIROLA: Cada una de las abrazaderas corredizas, huecas y de metal, de forma adaptada al espesor y ancho de la acción o estribera, y dentro de las cuales va ésta cubierta. Úsase únicamente en el apero. (Coluccio, 1950, p.387)

http://www.mujose.org.ar/diccionario/diccionario_u-z.htm

abrazadera-ferrule, clasp, piece of timber which fastens the plough-tail to the plough. A brace or bracket.

virola-collar, hoop, ring put upon canes, pocket-knives, etc.

collar-cuello, collarín, aro, virola, golilla, rodete, zuncho, anillo, manguito.

Hope this helps.

Bye
Selected response from:

xxxtrans4u
Grading comment
Thank you again!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1oven rings, shell ringscharlesink
na +1Furnace collarsIvan Sanchez
nasee referencecharlesink
naoven collarsxxxtrans4u
nacollarxxxtrans4u


  

Answers


18 mins
collar


Explanation:
VIROLA: Cada una de las abrazaderas corredizas, huecas y de metal, de forma adaptada al espesor y ancho de la acción o estribera, y dentro de las cuales va ésta cubierta. Úsase únicamente en el apero. (Coluccio, 1950, p.387)

http://www.mujose.org.ar/diccionario/diccionario_u-z.htm

abrazadera-ferrule, clasp, piece of timber which fastens the plough-tail to the plough. A brace or bracket.

virola-collar, hoop, ring put upon canes, pocket-knives, etc.

collar-cuello, collarín, aro, virola, golilla, rodete, zuncho, anillo, manguito.

Hope this helps.

Bye


    Inter-American Air Forces Dictionary of Technical Terms
    Velazquez Spanish English Dictionary
xxxtrans4u
PRO pts in pair: 308
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
oven collars


Explanation:
VIROLA: Cada una de las abrazaderas corredizas, huecas y de metal, de forma adaptada al espesor y ancho de la acción o estribera, y dentro de las cuales va ésta cubierta. Úsase únicamente en el apero. (Coluccio, 1950, p.387)

http://www.mujose.org.ar/diccionario/diccionario_u-z.htm

abrazadera-ferrule, clasp, piece of timber which fastens the plough-tail to the plough. A brace or bracket.

virola-collar, hoop, ring put upon canes, pocket-knives, etc.

collar-cuello, collarín, aro, virola, golilla, rodete, zuncho, anillo, manguito.

Hope this helps.

Bye


    Inter-American Air Forces Dictionary of Technical Terms
    Velazquez Spanish English Dictionary
xxxtrans4u
PRO pts in pair: 308
Grading comment
Thank you again!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins peer agreement (net): +1
Furnace collars


Explanation:
Luck!

Ivan Sanchez
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 168

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot: "furnace" is more industrial
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
oven rings, shell rings


Explanation:
las virolas de un horno rotativo de cemento son cilindros de chapa de acero, huecos pero no corredizos como se dice más arriba.
(I made several translations about cement mfg. equipment)


    Malgorn Technical Dictionary and my own experience as engineer.
charlesink
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral: Coincido con rings, pero podría ser "furnace"?
6 mins
  -> de acuerdo, furnace is better
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
see reference


Explanation:
Look at the referente to see where the definition of the accepted answer comes from.
http://www.mujose.org.ar/diccionario/diccionario_u-z.htm




    Reference: http://www.mujose.org.ar/diccionario/diccionario_u-z.htm
charlesink
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 91
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search