KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

Espejos: electrocromicos

English translation: Electrochromic mirrors

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:59 Aug 26, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: Espejos: electrocromicos
Is "electrochromic" the correct translation?
Brent Turnipseed
English translation:Electrochromic mirrors
Explanation:
Yes, you are right. I'm copying below a text that includes this term.

Giood luck!

"Electrochromic mirrors

Electrochromic mirrors are available that automatically adjust the amount of reflectance based on the intensity of glare. The process is similar to that used by photo-gray or photochromic sunglasses. If the glare is heavy, the mirror darkens to about 6% reflectivity. The electrochromic mirror has the advantage that it provides a comfort zone where the mirror will provide 20% to 30% reflectivity. When no glare is present, the mirror changes to the daytime reflectivity rating of up to 85%. The reduction of the glare by darkening of the mirror does not impair visibility.

Electrochromic mirrors are also installed as inside mirrors. The mirror is constructed of a thin layer of electrochromic material that is placed between two plates of conductive glass. There are two photocell sensors that measure light intensity in front and in back of the mirror. During night driving, the headlight beam striking the mirror causes the mirror to gradually become darker as the light intensity increases. The darker mirror absorbs the glare. Sensitivity of the mirror can be adjusted by the driver through a three-position switch."
(http://www.autoweb.lycos.com/garage/subsys/baacce03.htm)
Selected response from:

David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 04:08
Grading comment
Thanks for all of the reference material.


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naMirrors: electrochromic
jsavage
naMirrors:
mónica alfonso
naElectrochromic mirrors
David Meléndez Tormen


  

Answers


3 mins
Electrochromic mirrors


Explanation:
Yes, you are right. I'm copying below a text that includes this term.

Giood luck!

"Electrochromic mirrors

Electrochromic mirrors are available that automatically adjust the amount of reflectance based on the intensity of glare. The process is similar to that used by photo-gray or photochromic sunglasses. If the glare is heavy, the mirror darkens to about 6% reflectivity. The electrochromic mirror has the advantage that it provides a comfort zone where the mirror will provide 20% to 30% reflectivity. When no glare is present, the mirror changes to the daytime reflectivity rating of up to 85%. The reduction of the glare by darkening of the mirror does not impair visibility.

Electrochromic mirrors are also installed as inside mirrors. The mirror is constructed of a thin layer of electrochromic material that is placed between two plates of conductive glass. There are two photocell sensors that measure light intensity in front and in back of the mirror. During night driving, the headlight beam striking the mirror causes the mirror to gradually become darker as the light intensity increases. The darker mirror absorbs the glare. Sensitivity of the mirror can be adjusted by the driver through a three-position switch."
(http://www.autoweb.lycos.com/garage/subsys/baacce03.htm)

David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 475
Grading comment
Thanks for all of the reference material.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins
Mirrors:


Explanation:
electrochromic

mónica alfonso
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 657
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
Mirrors: electrochromic


Explanation:
Yes, "electrochromic" is the correct translation!
Cheers.

jsavage
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search