KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

pasarela, pasada, bimetal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:55 Jul 31, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: pasarela, pasada, bimetal
Lathes for turning railway vehicles in depots and tthe tool parts
Keith Absalom
Advertisement


Summary of answers provided
naPlease see below:
Luis Luis
nasee belowTelesforo Fernandez
na>> see below <<Heathcliff


  

Answers


11 mins
>> see below <<


Explanation:
pasarela = footbridge, catwalk, or walkway (a "pasarela de servicio" is an operating footbridge)
pasada = in metallurgy and welding, this is a "pass" (that is, any single continuous operation or working step)
bimetal = bimetal (or, depending on context, "bimetallic")

Heathcliff
United States
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
mauricio
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
see below


Explanation:
pasarela = gangway - the correct railway term
pasada = clearance, passage
bimetal = bimetal ( of two metals)

Telesforo Fernandez
Local time: 06:29
PRO pts in pair: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
mauricio
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Please see below:


Explanation:
1. Pasarela = walkway, or raised walkway
2. Pasada = pass or passage, as in welding pass, or perhaps a turning lathe pass.
3. bimetal = bimetallic, composed of two different metals, such as steel/aluminum strips used to attach ship's aluminum superstructures to steel hulls.

Hope I could help. Good luck

Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 171

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
mauricio
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search