KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering


English translation: Véanse refs.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish term or phrase:sonador
English translation:Véanse refs.
Entered by: Egmont
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:05 Aug 31, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: sonador
(Puerto Rico) This is a job within the sugar cane industry, probably involved in the harvesting, because the person works on a "finca". Any ideas out there?
United States
Local time: 21:34
Véanse refs.
Véanse refs.
Selected response from:

Local time: 05:34
Grading comment
In all, your answer was the most helpful. Thank you.
1 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
na +2Work Master // supervisor
Simon Charass
naa son singer or musicianaabs
nacould it be "ringer"?xxxtazdog
naDreamerSerge L
naVéanse refs.



15 mins
Véanse refs.

Véanse refs.

    Reference: http://www.yourdictionary.com
    Reference: http://www.rae.es
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183
Grading comment
In all, your answer was the most helpful. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins

Could it be a typo for "soñador"?


Serge L.

Serge L
Local time: 05:34
PRO pts in pair: 202
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
could it be "ringer"?

As in bell ringer?

In this sense, the moment where Don Manuel and the priest bicker over whether to stop the work bell or keep it ringing is a tremendous accomplishment for the film. The inherent power struggle here between religion and economics reveals four symbolic positions: The religious need to respect and enforce God's law through the priest, the owner's insistence on a laissez-faire policy in regards to the running of the plantation through the Count's invisible presence, the economic need of the overseer to make sure production remains high through Don Manuel, and the slave caught in the middle of these three ideologies through the bell ringer. (http://www.lehigh.edu/~ineng/sem8/sem8-issue.html)

Seems to me it must be related to making some kind of noise (from "sonar"), so this is just a guess.

    Collins, Google
Local time: 05:34
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 5410
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +2
Work Master // supervisor

As “finca” is property, the subject is sugar canes industry and “sonador” is ringer, if the action takes place during the colonial time I suggest “Work Master”, and “supervisor” for modern time factory.

Simon Charass
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 223
Grading comment
Not colonial times. Thanks, anyway.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ian McAllister: A sound answer
5 hrs

agree  HeidiR
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Not colonial times. Thanks, anyway.

22 hrs
a son singer or musician

'Sonador' o sonero: An interpreter of Cuban son, a singer or musician.

Cuban son started in sugar plantations.

The relation with sugar cane harvest:
Cuban son did not come to Colombia's Caribbean coast through records or radio broadcasts, because in those towns there was no electricity. Instead, "son" was passed to people in these towns through oral tradition by sugar cane workers who came from Cuba to work on Colombian plantations. It is for this reason that Toto, a traditional cumbia singer, can also sing Cuban "son" with the same feeling as her own folkloric music.

I found Sonador can be used as a synonym of sonero:
Primero, hay que enfrentarse al prejuicio general de los tambores, la clave y las maracas, que es lo que se espera de un sonero o “sonador” cubano; además, hay que resistir a la censura castrista pues, desde el punto de vista de la canción, su parte textual es naturalmente contestataria.

... a different option ... :-)

    Reference: http://www.putumayo.com/cd/latino/latino.html
    Reference: http://www.lanuevacuba.com/nuevacuba/e-ichikawa-1.htm
United Kingdom
Local time: 04:34
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search