KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

fuentes de agua habilitadas

English translation: put into working order, get sthg to work / working, fix

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:habilitar
English translation:put into working order, get sthg to work / working, fix
Entered by: Davorka Grgic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:49 Sep 10, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: fuentes de agua habilitadas
Es un documento sobre la calidad de agua potable.

Para las épocas posteriores a emergencias tipo terremoto y/o inundación, los análisis deben realizarse, inmediatamente después de *habilitadas las fuentes de agua* en los tres puntos mencionados en el inciso N°2.
lcmolinari
Canada
Local time: 20:06
Ver a continuación.
Explanation:
Sería:

...después de habilitar las fuentes de agua en los...

o

...una vez habilitadas las fuentes...

habilitar = (aquí) put into working order, get sthg to work / working, fix


HTH
Selected response from:

Davorka Grgic
Local time: 02:06
Grading comment
Si, yo sé que el original está mal escrito. Pero sabía que no era 'authorized' o 'commissioned' porque nada que ver en esta situación. Thanks for your insight.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Ver a continuación.
Davorka Grgic
4habilitadas = equipped/fitted OR financedPaul Stevens
4authorized / commissioned
Andrea Bullrich


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
authorized / commissioned


Explanation:
No estoy segura de si se refiere a habilitadas porque se autorizó su uso (sería after water sources are authorized) o porque fueron inauguradas / puestas en funcionamiento / puestas en marcha(podría ser commissioned). A lo mejor lo sabés vos por el resto del texto.
HTH


    own experience
Andrea Bullrich
Local time: 22:06
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 435
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
habilitadas = equipped/fitted OR financed


Explanation:
Which option to choose will depend on the previous reference in "inciso no2".

HTH

Paul Stevens
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 721
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ver a continuación.


Explanation:
Sería:

...después de habilitar las fuentes de agua en los...

o

...una vez habilitadas las fuentes...

habilitar = (aquí) put into working order, get sthg to work / working, fix


HTH


    see above
Davorka Grgic
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 498
Grading comment
Si, yo sé que el original está mal escrito. Pero sabía que no era 'authorized' o 'commissioned' porque nada que ver en esta situación. Thanks for your insight.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search