Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:22 Sep 26, 2001
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering
Spanish term or phrase:descuelgue de la jácenas
What could "descuelgue" mean in the following sentence:
"El canto total del forjado es 36 cm el descuelgue de las jácenas de 19 cm".
The asker has declined this answer Comment: think you're on the right track, but I need more orientation
23 hrs confidence:
lowering of the girders
Explanation: Difficult to tell with not much context, but this seems to be bridge building.
descolgar, according to the Vox dic. means bajar (lo que está colgado), which makes me think that this is talking about lowering the girders from some kind of overhead gantry, which rests on the piers (supports) of the future bridge. So, the sentence would be: the total depth of the top slab is 36 cm, the lowering of the girders is 19 cm.
Nikki Graham United Kingdom Local time: 06:40 Native speaker of: English PRO pts in pair: 5584