KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

implantacion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:27 Aug 15, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: implantacion
En un proyecto para el montaje de instrumentación en una planta de turbina de gas, se dice: "...suministrar uno o varios puntos de toma de agua potable tanto para las implantaciones (oficinas, vestuarios, etc.) como para las zonas de trabajo."
joana
Advertisement


Summary of answers provided
naFacilitiesYvette Camou
nastaff premisesDaphne Corral
naadministrative and support areasHeathcliff
naBuilding areas.
Luis Luis
nainstallationsTyler Reeves


  

Answers


2 hrs
installations


Explanation:
implementación f
1 (de medidas) implementation
2 (Ven) (instalación) installation.

I find that this is pretty commonplace in Venezuelan documents.

Tyler Reeves
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yvette Camou

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Building areas.


Explanation:
... for the building areas as well as the field (work) areas.


Buena suerte.

Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 171

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yvette Camou

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
administrative and support areas


Explanation:
Here, the best way to arrive at an accurate and fluent English translation is to consider the meaning and the context. Try this: "...to provide one or more drinking-water stations for the administrative and support areas (offices, locker rooms, etc.), as well as for the working areas." (If you like, instead of this last phrase you could use the English phrase "working floor," which is analogous to "factory floor" in a manufacturing plant.) -- HTH!

Heathcliff
United States
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yvette Camou

Elinor Thomas
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
staff premises


Explanation:
vestuarios, oficinas are staff premises

Daphne Corral
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yvette Camou
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Facilities


Explanation:
I'm not familiar with 'implantaciones', which seems to be South American Spanish, but the context in English seems fall in the category of facilities (building with parking, offices and all services included). In this case, the expression is targeting the administrative and services areas.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 01:52
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search