KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

Diseño museográfico

English translation: [concurring, with one suggestion]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:06 Aug 15, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: Diseño museográfico
Es en cuanto a como se distribuye en un museo una sala, con sus muebles, mamparas, etc.
Claudio Argote
English translation:[concurring, with one suggestion]
Explanation:
"Museum layout" or "museum-hall design" would be fine English phrases, and would be understood as including the furnishings (muebles), partitions (mamparas), etc. -- The word "showroom" should be avoided, because of its commercial connitations. Automobile dealerships have showrooms; but museums have exhibition halls... Hope this helps a little!
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 05:48
Grading comment
Muchas gracias. Estuve a punto de usar el término showroom, pero su explicación me ayudó a evitar este error.
Atte.
Claudio Argote-Cortés
Cuernavaca, México.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namuseum exhibition hall designcharlesink
na[concurring, with one suggestion]Heathcliff
naMuseum showroom plan
Luis Luis


  

Answers


1 hr
Museum showroom plan


Explanation:
A floor arrangement is a "plan" or a "layout".


Buena suerte. Adios.

Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 171

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
[concurring, with one suggestion]


Explanation:
"Museum layout" or "museum-hall design" would be fine English phrases, and would be understood as including the furnishings (muebles), partitions (mamparas), etc. -- The word "showroom" should be avoided, because of its commercial connitations. Automobile dealerships have showrooms; but museums have exhibition halls... Hope this helps a little!

Heathcliff
United States
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
Muchas gracias. Estuve a punto de usar el término showroom, pero su explicación me ayudó a evitar este error.
Atte.
Claudio Argote-Cortés
Cuernavaca, México.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
museum exhibition hall design


Explanation:
Layout, although OK, is more for a factory: you say plant layout for a factory.
Luck! :-)

charlesink
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Robert Lindberg
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search