Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering
Spanish term or phrase:viselado
General context: fishing vessel
La terminanción de las vigas aparecía inadecuadamente viselada o acartelada.
No more context available. As with the majority of this text, this is a translation of the original (GB) English. I can't find a translation for this anywhere, or even an explanation. I think that acartelado here is corbelled. Can I use bracketed for viselado?