Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Tourism & Travel / fauna and flora
|Spanish term or phrase: Manuelitos|
|"Zona de observación de cuervos de cuello blanco y especies de Manuelitos, que se posan en las ramas de los pinos y en las confieras de hoja ancha".|
Taken from a travel brochure on the Dominican Republic. This particular section is on the José del Carmen Ramírez National Park, specifically the Valle Tetero, where temperatures can apparently get pretty chilly.
I found a couple of references to the prosthechea genus of the orchid family, which is apparently known in Mexico at least as Manuelitos. That said, the sentence seems to imply it's another species of bird, along with the white-necked crow.
Any kind of input appreciated!
Selected response from:
Local time: 19:28
|Thank you very much to all answerers! I went for Jairo's because he was the first to post the term stolid flycatchers.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
|Summary of reference entries provided|
13 mins confidence: peer agreement (net): +4