Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:59 Jan 19, 2004
Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel / tourism
Spanish term or phrase:amparan
las aguas del lago Buenos Aires, compartido con Chile, amparan a Los Antiguos, pueblo que ocupa un hermoso valle y que debe su nombre a los ancianos tehuelches que pasaban sus últimos años allí.
Explanation: Obviously amparar doesn't mean the above, but I've tried to think of something to use in the situation I think the author is describing. I also thought of harbour, but that usually means something IN the water, which this town is obviously not. And I personally don't think that protect or shelter really works here. The valley can protect or shelter the town, but not the water in the lake (IMHO).
This option, or others like it, will also depend on how you approach these texts. I'm in the habit of not translating these things very literally.
Nikki Graham United Kingdom Local time: 02:04 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 60
Explanation: amparar means in some way protect a nd i don´t think it´s the idea of the writer.the geografhic situation is like that and the writer is discribing in some way how it covers a Loa Antiguoas why amparar why protect'