Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase:Remito de Entrega
I am translating a purchase order from Argentina from Spanish to English. It contains the following phrase:
Las Actas de Aceptación o los Remitos de Entrega, según corresponda, serán los documentos a presentar por la CONTRATISTA al organismo de XXXX designado para la administración de la Orden de Compra...
What is a "Remito de Entrega?" Is it a Certificate of Delivery or Receipt of Delivery?
UK Delivery - next Working Day, Saturdays - www.ballooninabox ... - [ Traduzca esta página ]
... if the Monday is a Bank Holiday). Please note we are unable to offer a late delivery
voucher for a delivery which was scheduled for a Saturday. If you want the ...
Explanation: It is a document (issued by vendor) that generally looks like an invoice, but without the prices. It is delivered along with the goods; sometimes, a signed copy of this "remito" is used to bill the client.
We already discussed this word; you may want to check the glossary below. It can be translated in different ways, but in your text it is a "delivery note".
Actas de aceptación surely refers to services performed, and remitos to delivered goods ("según corresponda", that is, as applicable)
Hope it helps, regards,
Nikki Graham United Kingdom Local time: 03:43 Native speaker of: English PRO pts in category: 36
1 hr confidence:
Explanation: I am Argentinian, and I don't know why we like to make things SO complicated!!!
A "remito de entrega" is: a) and acknoledgement that the product has been paid for, and b) that the product has been7will be/is being deliver/ed.
So, in both ways, it is an acknowledgement.
Hope it helps!