https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/transport-transportation-shipping/2701550-postas.html

Postas

English translation: slice/chop

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Postas
English translation:slice/chop
Entered by: Mario Ramirez (X)

19:43 Jul 9, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: Postas
Es un manual de calidad catering de una empresa aérea. Estoy traduciendo el índice general y bajo el título "Anexos" se enumera una lista. Uno de los anexos es "Planilla evaluación sensorial POSTAS" y los siguientes leen "Control gramaje POSTAS" y "Check list cocina POSTAS". ¿Alguien conoce a qué se refiere este término? ¿Puede ser que se refiera a un corte de carne?
Gracias!
Florencia Albani
Argentina
Local time: 13:34
slice/chop
Explanation:
Aqui en Uruguay solemos utilizar el érmino solamente para referirnos a trozos de pescado, pero segun mi diccionario también se admite para trozos de carne. Saludos
Selected response from:

Mario Ramirez (X)
Uruguay
Local time: 13:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2slice/chop
Mario Ramirez (X)
1desserts
Jennifer Levey


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
desserts


Explanation:
I'm assuming there's a consistent OCR error and it should read 'postres'.

Frescura del pescado: guía visual para su evaluación sensorial- [ Translate this page ]12 May 2008 ... La evaluación sensorial, en la que se pueden observar los parámetros que .... Atrévete con los postres, Eva Arguiñano · Ven a cenar conmigo ...
www.gastronomiaycia.com/2008/05/12/frescura-del-pescado-gui... - 46k - Cached - Similar pages

Currículo del Sistema de Currículos de Colciencias (Norma ...- [ Translate this page ]Evaluación Sensorial de postres lácteos bajos en grasa, con inclusión de almidones de haba (Vicia faba) In: III Simposium Iberoamericano de Análisis ...
garavito.colciencias.gov.co/pls/curriculola/gn_imprime.visualiza_cvlac?f_check=DUMMY&f_check=0&f_... - 48k - Cached - Similar pages

SIDALC - Sistema de Informacion y Documentacion Agropecuaria de ...- [ Translate this page ]Título : Elaboracion de postres con incorporacion de mucilago de algarrobo ... tipos de postres y evaluar las propiedades fisicas, quimicas y sensoriales de ...
orton.catie.ac.cr/cgi-bin/wxis.exe/?IsisScript=BIBACL.xis&method=post&formato=2&cantidad=1... - 11k - Cached - Similar pages


Jennifer Levey
Chile
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
slice/chop


Explanation:
Aqui en Uruguay solemos utilizar el érmino solamente para referirnos a trozos de pescado, pero segun mi diccionario también se admite para trozos de carne. Saludos

Mario Ramirez (X)
Uruguay
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ingrafia: Según el DRAE, 3. f. Tajada o pedazo de carne, pescado u otra cosa.
1 min
  -> Gracias ingrafia.

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias AVRVM
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: