KudoZ home » Spanish to English » Transport / Transportation / Shipping

rotura de carga

English translation: breaking bulk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:rotura de carga
English translation:breaking bulk
Entered by: Robert Mavros
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:03 Feb 23, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: rotura de carga
Hi, I'd appreciate your interpretation of this term

Context:
"c) Mapas logísticos que permitan identificar los corredores principales

La agregación de toda la información obtenida en el análisis de flujos permitirá construir mapas logísticos para el país, que incluyan los nodos de producción, consumo, rotura de carga, almacenaje, plataformas logísticas, pasos de frontera, puertos, aeropuertos, etc. y los corredores, tomando en cuenta los modos, que los conectan funcionalmente."

Thanks :)
Robert Mavros
Spain
Local time: 20:04
Breaking bull
Explanation:
Del contexto entiendo que se refiere a 'ruptura de carga' que tiene el siguiente significado:
Acción y efecto de separar las cargas contenidas en una unidad de carga superior (en un contenedor, por ejemplo), en un punto determinado de la cadena de transporte, con el fin de enviarlas a sus distintos destinos finales.
Se traduce como breaking bull
Selected response from:

Patricia ONeill
Local time: 15:04
Grading comment
thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Breaking bull
Patricia ONeill
5cargo break down location/center/node
bigedsenior
4breakbulkpolyglot45


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Breaking bull


Explanation:
Del contexto entiendo que se refiere a 'ruptura de carga' que tiene el siguiente significado:
Acción y efecto de separar las cargas contenidas en una unidad de carga superior (en un contenedor, por ejemplo), en un punto determinado de la cadena de transporte, con el fin de enviarlas a sus distintos destinos finales.
Se traduce como breaking bull


    Reference: http://www.logisnet.com/es/busqueda-de-terminos/_page:1,word...
Patricia ONeill
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
thanks :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Empirical: Should be "Breaking bulk" I think. I believe your reference has a typo.
1 hr
  -> Yes, it makes much more sense. Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breakbulk


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Breaking_bulk

you can also talk of break of load

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cargo break down location/center/node


Explanation:
The text refers to a location not an action.
http://rosetreeshipping.com/services.html

bigedsenior
Local time: 11:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 202
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search