Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:46 Dec 8, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Maritime container cargo
Spanish term or phrase:Tula/Tuleo -- buscando confirmación
"hallaron [sustancia] distribuida en x cantidad de tulas"
"implementando el tuleo en el contenedor para transportar [la sustancia]"
De un puerto en Colombia donde se encontró una sustancia oculta dentro un cargamento legítimo.
De wordreference.com entiendo que "tula" se refiere a un saco tipo mochila. Lo que quiero confirmar es si se suele colocar dentro de los contenedores de carga una mochila con herramientas o algo parecido, que vendría a ser "el tuleo".
The word "tula" was new to me as well, as was the morphing of that into "el tuleo". To even find the pictures that appear in the link I posted, I had to google "hallan cocaína tula contenedor carga". In other words, I did not get hits for "tula" or "tuleo". I only found "tula" in a discussion board entry on wordreference.com. Hence my post here, seeking confirmation. I posted it in the category of shipping/transportation so that I could get confirmation, and also to try to determine whether, as Charles replied, the bags were something that would normally be found in shipping containers, or were, as he put it, taking advantage of empty space in a container. So, it actually was a bit of a mystery when I started out. That's why I came here seeking confirmation :-)
And I don't think the bags were supposed to be there (with different contents, like tools or something) or that they would normally have formed part of the cargo. In the two cases in our references the containers were supposed to contain transformers and rolls of film respectively. The bags were an undeclared extra, taking advantage of empty space, as far as I can tell.
@ Charles, thank you, I think this is definitely the right direction. I think it was the "tuleo" that tripped me up. I would call both sorts of bags "duffles" in US English. Tuleo, it would seem, is "cop speak". "Implementando el tuleo en el contenedor para transportar ..." would just come to "introducing the duffles into the container for transport". I was thinking it was some sort of system used to load containers, and so was going down the wrong path!
A "tula" in Colombia is what we call a holdall in UK English and I think you call a carryall in the US. The Diccionario de americanismos defines it like this:
"I. 1. f. Co. Bolsa de viaje alargada y de material resistente, con un asa en la parte superior."
neilmac, thank you for your entry. However, I'm not looking for a term/phrase to describe smuggling illicit substances in legitimate cargo. I'm familiar with drug trafficking terminology. I'm interested in the shipping terminology more specifically for "tula" and "tuleo". There is a good visual here: http://www.eluniversal.com.co/sucesos/incautan-200-kilos-de-...
My question was more for verification if shipping containers normally contain this kind of kit bag, and if kit bag (tula), using the kit bags in the containers to transport the substance is a reasonable understanding of the text.
Automatic update in 00:
14 mins confidence:
= gancho perdido
Explanation: The technique, used by drug traffickers to smuggle considerable amounts of cocaine, is known in Spain as "gancho ciego" or "gancho perdido". It basically consists of exploiting lawfully transported goods , usually originating in South America, to send large quantities of narcotics.
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2016-12-08 18:03:26 GMT) --------------------------------------------------
According to the DRAE, "tula" is like the game of tig or tag... which is a nin sequitur in thsi case.