KudoZ home » Spanish to French » Anthropology

La rueda representa la infinitud de los cielos

French translation: la roue représente l'infinité des cieux

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:La rueda representa la infinitud de los cielos
French translation:la roue représente l'infinité des cieux
Entered by: Liana Coroianu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 Mar 8, 2004
Spanish to French translations [Non-PRO]
Social Sciences - Anthropology
Spanish term or phrase: La rueda representa la infinitud de los cielos
Texte sur la symbolique de la roue. Littéralement, cielos = cieux. Mais peut-on utiliser le terme "cieux" dans un autre contexte que le paradis? (ici, cosmos) Merci
Galle
v.s.
Explanation:
Oui, tu peux l'utiliser dans ce sens aussi.
Voici ce que'j'ai trouve sur ces sites:

pour Hermann de Carinthie (traduction du Planisphère de Ptolémée), les cieux forment la partie active du cosmos, dirigeant les éléments, le corps de l’homme, et le cours de l’histoire

Puis de ces vagues démontées et écumantes, élevées dans l'air libre et le Cosmos
ouvert, il façonna sept cieux dont le plus bas est formé des vapeurs ...


Selected response from:

Liana Coroianu
Local time: 04:57
Grading comment
Merci pour vos recherches.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2v.s.
Liana Coroianu
3cielos = cieux, atmosphèreKarina Vermeylen


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
v.s.


Explanation:
Oui, tu peux l'utiliser dans ce sens aussi.
Voici ce que'j'ai trouve sur ces sites:

pour Hermann de Carinthie (traduction du Planisphère de Ptolémée), les cieux forment la partie active du cosmos, dirigeant les éléments, le corps de l’homme, et le cours de l’histoire

Puis de ces vagues démontées et écumantes, élevées dans l'air libre et le Cosmos
ouvert, il façonna sept cieux dont le plus bas est formé des vapeurs ...





    Reference: http://membres.lycos.fr/sthueux/hg/hghime011.htm
    Reference: http://www.al-shia.com/html/fre/najolbalaghe/nj1.htm
Liana Coroianu
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Grading comment
Merci pour vos recherches.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigitte Huot
38 mins
  -> merci, Brigitte

agree  xxxMamie
5 hrs
  -> merci, Mamie
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cielos = cieux, atmosphère


Explanation:
On peut utiliser 'cieux' autre que dans le contexte de paradis.
Je ne traduirais pas littéralement.
Ici = la infinitud de los cielos = l'infini

Karina Vermeylen
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search