KudoZ home » Spanish to French » Architecture

arcos polilobulados

French translation: arcs polylobés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:arcos polilobulados
French translation:arcs polylobés
Entered by: Sofía Godino Villaverde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:47 Feb 21, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Spanish term or phrase: arcos polilobulados
Al exterior se observa el típico àbside mudéjar, semicircular, de ladrillo, decorado con ventanas en arcos *polilobulados* que cobijan otros de herradura.

Il s'agit d'un couvent.
Merci!
Alexandra Douard
Local time: 09:57
arcs polylobés
Explanation:
Cette construction perpendiculaire formée d'arcs polylobés et entrecroisés est impressionnante par les mosaïques d'or qui en ornent la façade. ...
colleges.ac-rouen.fr/dunant-evreux/SPIP/html/andalousie/html/mosquee-cordoue.htm - 21k -
Selected response from:

Sofía Godino Villaverde
Spain
Local time: 09:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9arcs polylobés
Sofía Godino Villaverde


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
arcs polylobés


Explanation:
Cette construction perpendiculaire formée d'arcs polylobés et entrecroisés est impressionnante par les mosaïques d'or qui en ornent la façade. ...
colleges.ac-rouen.fr/dunant-evreux/SPIP/html/andalousie/html/mosquee-cordoue.htm - 21k -

Sofía Godino Villaverde
Spain
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabien Champême
1 min

agree  Agnès Bourdin
8 mins

agree  Zuli Fernandez
3 hrs

agree  TPS
4 hrs

agree  yanadeni
4 hrs

agree  JulieM
4 hrs

agree  limule: cf.guide michelin...
1 day2 hrs

agree  Verónica Vivas
1 day14 hrs

agree  Carlos Peña Novella
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 6, 2008 - Changes made by Sofía Godino Villaverde:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search