15:03 Apr 3, 2003 |
Spanish to French translations [Non-PRO] Art/Literary / periodismo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ellitrad France Local time: 18:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | au risque de devoir renoncer à son projet |
| ||
5 | soit estompé par un changement d'opinion vis à vis de ....... |
| ||
4 | perdre pied |
| ||
4 | au risque de |
|
perdre pied Explanation: "c'est-à-dire, aux dépens de perdre pied dans l'affaire du transvasement de l'Èbre" |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 mins confidence:
48 mins confidence: peer agreement (net): +1
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |