KudoZ home » Spanish to French » Bus/Financial

escisión

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:19 Nov 12, 2001
Spanish to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: escisión
"(...)la escisión o segmentación de la empresa eléctrica QUITO S.A.(...)"

Quel est le terme usuel, scission ou division?
colibri
France
Local time: 15:51
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1scission
TransHispania
4dissolution.Henri Barreiro Domingo
2fragmentatationjean V M


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
scission


Explanation:
Dans ce cas-ci, scission serait plus correct, mais les deux peuvent être employés.


    Native
TransHispania
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabien Champême
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fragmentatation


Explanation:
ce mot me semble plus naturel dans un contexte économique.

jean V M
Local time: 08:51
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dissolution.


Explanation:
dissoudre une entreprise.

Henri Barreiro Domingo
Spain
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search