GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:17 Jul 3, 2003 |
Spanish to French translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Сергей Лузан Russian Federation Local time: 00:10 | ||||||
Grading comment
|
société apporteuse Explanation: Bonne chance, Thierry LOTTE! Re.: 30. Dictionnaire commercial et financier (French-Eng-Ru)ISBN 5-900455-55-6 -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-03 19:45:07 (GMT) -------------------------------------------------- ou compagnie mixte (de países diferentes) -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-04 06:04:45 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci bien, Thierry LOTTE! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
société constituée d'entreprises en participation ( ou joint-venture) Explanation: Pour ne pas utiliser l'anglais tu peux aussi utiliser entreprise en participation. C'est le terme qui semble être utilisé dans ce domaine. En matière de droit commercial général et de droit corporatif, Desjardins ... ou sous la forme d'entreprises en participation (joint venture) pour des ... www.ddsm.ca/fr/expertise_1_2_1.html - 13k - En caché - Páginas similares Droit Commercial - D & D LAW |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
société bipartite Explanation: Étant donné que la participation est de 50 % pile… mais je ne suis pas sûr de ma réponse. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
co-entreprise par actions / société en participation par actions / entreprise commune Explanation: 3. Domaine(s) ? Commercial and Other Bodies (Law) ? Amalgamation and Partnerships (Finance) ? Foreign Trade ? Construction Work Practices Domaine(s) ? Sociétés et organismes commerciaux ou non (Droit) ? Fusion, absorption et coparticipation (Finances) ? Commerce extérieur ? Exécution des travaux de construction Domaine(s) ? Organismos comerciales y otros (Derecho) ? Consolidación y asociaciones (Finanzas) ? Comercio exterior ? Ejecución de los trabajos de construcción joint venture Source CORRECT coentreprise Source CORRECT, FÉM co-entreprise Source CORRECT, FÉM entreprise commune Source CORRECT, FÉM entreprise en participation Source CORRECT, FÉM entreprise en coparticipation Source FÉM participation Source FÉM empresa conjunta Source CORRECT, FÉM empresa común Source CORRECT, FÉM asociación en participación Source FÉM asociación de empresas en participación Source CORRECT, FÉM DEF ? A business undertaking entered into by two or more parties, where control and contribution of resources are shared on an agreed basis and that terminates upon completion of the objectives of the undertaking. Source CONT ? Although a joint venture is very similar to a partnership, it differs in that it is limited to the success or failure of the specific project for which it was formed. As in the case of the partnership, a joint venture is formed by a contract agreement in which each partner assumes unlimited liability for the organization's debts. Source OBS ? In a joint venture, all parties are liable for all obligations incurred in carrying out the joint venture. Source OBS ? joint venture: term approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. Source PHR ? carry out a joint venture. Source DEF ? Groupement par lequel plusieurs personnes ou entités (les coentrepreneurs ou coparticipants) s'associent selon des modalités diverses et s'engagent à mener en coopération une activité industrielle ou commerciale, ou encore décident de mettre en commun leurs ressources et d'exercer un contrôle conjoint sur celles-ci en vue d'atteindre un objectif particulier, tout en prévoyant un partage des frais engagés et des bénéfices. Source OBS ? L'emprunt «joint venture» est parfois utilisé en français. Au Canada, on a également utilisé l'expression «société en participation» pour rendre cette notion. En Europe, on retrouve plusieurs formes de coentreprise, dont le «groupement d'intérêt économique (GIE)», qui constitue un cadre juridique particulier offert aux entreprises désireuses de mettre en commun certaines de leurs fonctions tout en conservant leur individualité et leur autonomie. En Belgique, on appelle «filiale commune» l'entreprise à l'égard de laquelle un contrôle conjoint existe. On parle également de «société momentanée» pour définir des «associations d'intérêt économique» limitées quant à leur objet et à leur durée dans une structure dépourvue de la personnalité juridique. Source OBS ? Dans une coentreprise, toutes les parties sont responsables des obligations contractées pendant l'exécution de l'entreprise en participation. Source OBS ? L'expression «société en participation» désigne la forme juridique que peut prendre un tel groupement. Source OBS ? coentreprise, entreprise commune et entreprise en participation : termes approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. Source OBS ? coentreprise : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et la Direction de la terminologie et de la normalisation de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Source DEF ? Asociación de individuos o empresas, a menudo de diferentes países, que se forma para llevar a cabo un proyecto comercial específico, conviniendo cada asociado en compartir las ganancias y las pérdidas de la organización. Source Reference: http://www.termium.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.