KudoZ home » Spanish to French » Business/Commerce (general)

Abriendo nuevos horizontes

French translation: Cap sur de nouveaux horizons

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Abriendo nuevos horizontes
French translation:Cap sur de nouveaux horizons
Entered by: xxxmadli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:43 Jun 15, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: Abriendo nuevos horizontes
***Abriendo nuevos horizontes***

En definitiva, el XXX demanda un mayor apoyo comunitario para la creación de sociedades mixtas en países terceros, ya que actualmente no existen ayudas financieras, tras la reforma pesquera de 2002. La presencia del XXX en estos países, representa el comienzo de una larga defensa de los intereses del sector de la pesca en general.
xxxmadli
Local time: 22:59
(mettre le) cap sur de nouveaux horizons
Explanation:
Otra posibilidad
Selected response from:

maría josé mantero obiols
France
Local time: 20:59
Grading comment
Personnellement, il me semble préférable de conserver le terme "horizon", ce terme étant très employé dans le contexte des affaires. Merci à tous pour votre aide.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Ouvrir de nouvelles perspectives
Arnaud d Halluin
3 +3(mettre le) cap sur de nouveaux horizons
maría josé mantero obiols
5On ouvre la voie au progrès
Nathan Gihoul
5Besoin de nouvelle expansion.xxxMamie
4 +1ouvrir de nouveaux horizonsPhilippe Bodet


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Ouvrir de nouvelles perspectives


Explanation:
Autres propositions, plus ou moins contextuelles :
"Proposer de nouvelles solutions"
"Explorer de nouvelles voies"
"Tracer des chemins nouveaux"

Arnaud d Halluin
France
Local time: 20:59
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita: c'est la meilleure proposition, à mon avis
1 hr
  -> merci

agree  CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI: OK
11 hrs
  -> merci

agree  Bazette
12 hrs
  -> merci

agree  Dominique Roques
12 hrs
  -> merci

agree  Thierry LOTTE
15 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ouvrir de nouveaux horizons


Explanation:
Une expression consacrée.

Philippe Bodet
Spain
Local time: 20:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI: bien sûr tout simplement , aussi valable
11 hrs
  -> Merci Caroline
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Besoin de nouvelle expansion.


Explanation:
Surtout s'il s'agit d'un titre de chapître.

xxxMamie
Spain
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(mettre le) cap sur de nouveaux horizons


Explanation:
Otra posibilidad

maría josé mantero obiols
France
Local time: 20:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Personnellement, il me semble préférable de conserver le terme "horizon", ce terme étant très employé dans le contexte des affaires. Merci à tous pour votre aide.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxSaifa: Si se trata de un título, es para mi la mejor proposición: Cap sur de nouveaux horizons (sin "mettre le")
10 hrs

agree  Karelle Martinez
11 hrs

agree  Dominique Roques
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
On ouvre la voie au progrès


Explanation:
The more I repeat it the better it sounds. Works well for a subtitle and keeps with the idea of the start of something good.

Nathan Gihoul
United States
Local time: 14:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search