KudoZ home » Spanish to French » Business/Commerce (general)

perfil ciego

French translation: profil anonyme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:perfil ciego
French translation:profil anonyme
Entered by: France COURREGES
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:05 Sep 9, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: perfil ciego
Je ne connais pas le terme en français. Le "perfil ciego" est utilisé pour cacher les données d'une entreprise par exemple lorsque celle-ci offre un emploi.

Merci d'avance.
Virginie T
Local time: 19:33
profil anonyme
Explanation:
Une piste par référence au "CV anonyme".
"Profil anonyme" s'utilise dans le cadre de la transmission d'entreprise, alors peut être également pour le recrutement.
Selected response from:

France COURREGES
Local time: 19:33
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2profil masqué
Clement Didier
2profil anonymeFrance COURREGES


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
profil anonyme


Explanation:
Une piste par référence au "CV anonyme".
"Profil anonyme" s'utilise dans le cadre de la transmission d'entreprise, alors peut être également pour le recrutement.


    Reference: http://www.fiducial.biz/index.aspx?NODE_REF=phase1-passage-a...
France COURREGES
Local time: 19:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
profil masqué


Explanation:
Pour garder la notion visuelle, et être au plus près de la semantique française (terme surtout utilisé sur les sites internet, les reseaux sociaux), je pense que profil masqué serait contextuellement plus approprié. J'espère avoir pu t'aider dans ta recherche.

Example sentence(s):
  • Pour concerver son image de marque, l'entreprise recrute sur ce site en profil masqué.

    Reference: http://www.commentcamarche.net/forum/affich-11453837-voir-un...
Clement Didier
Argentina
Local time: 15:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adela Richter
5 hrs
  -> Merci Adela

agree  Malena Sessano
3 days 21 hrs
  -> Merci Malena
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 19, 2011 - Changes made by France COURREGES:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search