KudoZ home » Spanish to French » Business/Commerce (general)

avalar

French translation: être un gage de garantie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:avalar
French translation:être un gage de garantie
Entered by: lysiane
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:59 Aug 4, 2004
Spanish to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / porte automatique
Spanish term or phrase: avalar
Más de 10.000 puertas automáticas instaladas al año nos *** avalan *** y son la mejor muestra de la satisfacción y fidelidad de nuestros clientes.
lysiane
Local time: 14:49
sont un gage de garantie
Explanation:
autre possibilité
Selected response from:

limule
Local time: 14:49
Grading comment
J'opte pour cette proposition. Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2sont la meilleure garantie
Cosmonipolita
4 +1sont un gage de garantielimule
4donnent de la crédibilité
Véronique Le Ny


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
donnent de la crédibilité


Explanation:
Más de 10.000 puertas automáticas instaladas al año nos *** avalan *** y son la mejor muestra de la satisfacción y fidelidad de nuestros clientes.

Je comprends que c'est un texte publicitaire, je dirais :
Notre crédibilité? L'installation chaque année de 10000 portes automatiques constituent la meilleure preuve de la satifaction et de la fidélité de nos clients.

Bonne journée.

Véronique Le Ny
France
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sont la meilleure garantie


Explanation:
de notre compétence ou prouvent notre compétence

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hervé BLAISE: OK avec sont notre meilleure garantie
4 mins
  -> De acuerdo. Merci, Hervé.

agree  Ana Juliá
2 hrs
  -> Merci, Ana
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sont un gage de garantie


Explanation:
autre possibilité

limule
Local time: 14:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
J'opte pour cette proposition. Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search